手机APP下载

您现在的位置: 老皇冠手机ag娱乐平台 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):中东政治或影响第64届欧歌赛

来源:可可英语 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
w~&3**4GF58QB

^ef&I[@),&D,sPq0

Middle East Politics Having a Big Effect on Eurovision Song Contest
Performers from 41 countries gathered in Tel Aviv's "Culture Square" last weekend for the opening ceremony for Eurovision 2019.
The 64th Eurovision Song Contest holds semi-final events this week in Tel Aviv, Israel's show business capital. The contest will end on Saturday, when the winner is announced.
The Eurovision finals are being held in Israel because Israeli singer Netta Barzilai won the event last year. The winning country usually hosts the competition the following year.
Cypriot singer Tamta was the first contestant to walk the orange carpet in Culture Square. Reporters and camera crews followed her every move.
"Everyone is excited in my team. I'm really happy to be here," she said.
DJ Darude of Finland said artists behind the scenes at the festival were "slapping high-fives and having a good time."
Security and politics
The Eurovision song contest is taking place at a time of security concerns in Israel and calls for a boycott.
Contest organizers are worried about recent violence between Israel and Palestinians living in the Gaza Strip. For now, a ceasefire that went into effect over a week ago has been holding.
Security in and around Tel Aviv has been increased over fears that activists may try to disrupt the competition.
The Boycott, Divestment, Sanctions or BDS movement is a Pro-Palestinian group. It aims to pressure governments, companies, performers and others to cut ties with Israel. It has called on singers and broadcasters to withdraw from the 2019 Eurovision finals.
No delegations have yet pulled out of the competition.
Israel has launched a counter-campaign, criticizing BDS and accusing some of the group's supporters of hating Jews or having ties to militant groups such as Hamas. BDS leaders reject these claims.
Pop star Madonna is supposed to make a guest appearance at the Eurovision finals on Saturday. She has rejected calls to boycott the event.
"I'll never stop playing music to suit someone's political agenda," she said in a statement to the Reuters news agency. "Nor will I stop speaking out against violations of human rights wherever in the world they may be."
John Kennedy O'Connor wrote the official history of the Eurovision Song Contest. He noted that "there's definitely more controversy around Israel's contest than past ones."
I'm John Russell.

F6QzsZC1uFj~q.2|tcbFilo,FV#bE^R=_DCI9#|kfa|9y#O[J&

重点单词   查看全部解释    
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
strip [strip]

想一想再看

n. 长条,条状,脱衣舞
v. 脱衣,剥夺,剥

联想记忆
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

老皇冠手机ag娱乐平台n. 繁荣,兴旺

联想记忆
contestant [kən'testənt]

想一想再看

n. 竞争者,参赛者,提出异议者

联想记忆
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
boycott ['bɔikɔt]

想一想再看

vt. 抵制(贸易),拒绝参加

联想记忆

发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    2019pt老虎机注册自动送_pt老虎机注册自动送体验金 2019PT老虎机欧洲_PT老虎机欧洲体验金 2019年送彩金网站大全_年送彩金网站大全体验金 2019PT老虎机游戏等_PT老虎机游戏等体验金 2019龙八国际pt老虎机_龙八国际pt老虎机体验金 2019pt老虎机免费送28_pt老虎机免费送28体验金 2019pt老虎机单机下载_pt老虎机单机下载体验金 2019注册送300元现金老虎机_注册送300元现金老虎机体验金 2019u 优乐国际pt老虎机_u 优乐国际pt老虎机体验金 2019老虎机国际娱乐平台_老虎机国际娱乐平台体验金